TIM VIỆT FORUM
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


 
Trang ChínhPortalGalleryLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Latest topics
» Những Vùng Tối
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptyFri Sep 20, 2019 3:02 am by Tuyet Bang

» Vì sao đại bàng đầu trắng là loài vật biểu trưng của Mỹ?
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptyTue Sep 25, 2018 11:57 am by Admin

» Hoa Bỉ Ngạn
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptyTue Sep 25, 2018 11:53 am by Admin

» “Bỏ túi” 8 cách phân biệt mật ong cực đơn giản
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptyTue Sep 25, 2018 11:48 am by Admin

» Bò Kho
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptyMon Sep 24, 2018 3:43 pm by Admin

» NHỮNG ĐIỀU CẦN THIẾT
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySun Sep 23, 2018 12:19 am by Admin

» BÀI PHÁP VỀ BỐN LOẠI NGỰA
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySun Sep 23, 2018 12:18 am by Admin

» KHÉO GIỮ SÁU CĂN
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySun Sep 23, 2018 12:17 am by Admin

» NGUỒN GỐC CỦA ĐAU KHỔ
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySun Sep 23, 2018 12:17 am by Admin

» TÌNH VÀ NGHĨA TRONG CUỘC SỐNG VỢ CHỒNG
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySun Sep 23, 2018 12:02 am by Admin

» CUỘC SỐNG KHÔNG CẦN OÁN TRÁCH, TẤT CẢ ĐỀU CÓ AN BÀI
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:57 pm by Admin

» Lỡ Phá Thai Hãy Gấp Tụng Kinh Địa Tạng 49 Lần Để Giúp Trẻ Sớm Siêu Thoát
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:55 pm by Admin

» NHÂN CHẲNG SINH DIỆT, QUẢ CHẲNG SINH DIỆT
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:54 pm by Admin

» TẠI SAO TỪ BI PHẢI ĐI ĐÔI VỚI NHẪN NHỤC?
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:53 pm by Admin

» TRONG SINH DIỆT, RÕ CHẲNG SINH DIỆT
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:52 pm by Admin

» HIẾU HẠNH
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:51 pm by Admin

» Vạn vật vì duyên hòa hợp mà sinh, cũng vì duyên mà diệt
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptySat Sep 22, 2018 11:50 pm by Admin


 

 10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND

Go down 
Tác giảThông điệp
Admin
Admin
Admin


Tổng số bài gửi : 3155
Đến từ : Rain City
Registration date : 10/06/2008

10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND Empty
Bài gửiTiêu đề: 10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND   10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND EmptyFri Oct 03, 2014 1:37 pm


BY MORGANE CROISSANT
SEPTEMBER 29, 2014


1. Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo? (Mind your own damn business)

Translates literally as, “Do I ask you if your grandma bikes?” This is a rather funny (though not for the person receiving the insult) and sarcastic way to tell someone to get lost.

Example:
A: Is your divorce procedure with Ginny coming along, John?
B: Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo?


2. Avoir un poil dans la main (To be lazy)

In France, those suffering from chronic motivational deficit are said “to have a hair growing in the palm of their hand.” If it’s reached the thickness of a ponytail and you can braid it, you probably need a good coup de pied au cul (kick in the ass).

Example:
A: Can’t Teresa do it?
B: Forget it, she’s got a poil dans la main the length of a cooked spaghetti noodle.


3. Chier une pendule (To make a big fuss)
Be warned! It’s a pretty rude way to tell someone to calm the freak down, but you ought to admit that “pooping out a clock” is a rather creative and effective way to describe an overblown situation.

Example:
A: Oh my God! What happened? What did you do?!
B: Jeez, you’re not going to chier une pendule just because I totaled the car, are you?
More like this: 8 things Americans can learn from the French


4. Se faire poser un lapin (To be stood up)
Yeah, if you’ve been waiting at the café for an hour and the guy you met at the club last night still hasn’t shown up, you were probably “given a rabbit.” Move on. He must be a dink.

Example:
A: Aren’t you going to meet the blond you were grinding with last night on the dance floor?
B: Nah, man, I’m too busy pumping iron at the gym. I’ll probably lui poser un lapin.


5. Avoir une araignée au plafond (To be not quite right in the head)
In France, we like to think if you’re one sandwich short of a picnic, you “have a spider hanging from the roof of your skull.” How delightfully childish of us to explain insanity by describing someone’s head to be as empty and dirty as an old attic!
Example:
A: You know the girl from Safeway, the cashier? She told me I looked like Ryan Gosling!
B: Yeah, she’s got une araignée au plafond. Didn’t you know? Sounds like it got worse over the past week, though.


6. Ne pas attacher son chien avec des saucisses (To be cheap)
In France, if you “don’t tie your dog with a sausage line,” you’re cheap. We’ve got high standards for our canine friends.


7. Se faire rouler dans la farine (To be cheated)
The French have trouble stepping away from food for too long, so even when we’re being cheated, we’re being “rolled in flour” like a wholesome loaf of bread in the making.
Example:
A: I slept with Rocco last night, you know, the pizza chef from La Cucina Ristorante.
B: Nice! Are you guys dating?
A: No, he hasn’t called back even though he said he would. I think I just got roulée dans la farine.
B: Quite literally…
More like this: 8 French idioms every traveler should know.


8. Être une bonne poire (To be naïve)
If you really think Rocco, the womanizing pizza maker, ever meant to call you back after last night’s events, there’s no doubt, you’re “a ripe pear.”


9. Aller faire téter les puces (To go to bed)
Here’s something that’ll make you want to stay in a hostel in France! “To go let the fleas feed on you” is one of the many ways French people explain they’re going to hit the sack. You may want to check out the sheets before crashing.


10. Courir sur le haricot de quelqu’un (To piss someone off)
This is one of my personal favorites. My mom uses it all the time when she wants me to stop nagging her (now, what does that say about our relationship, I wonder?)
I always picture a little person, breathless, “running on a long green bean” (a yardlong one, I’m guessing).
Joke aside, back in the day, un haricot was a slang term for a toe. Now it all makes sense — if you’re running on someone’s toe, they’re likely to get annoyed, indeed.
Example:
Enough already! All these crazy French idioms are starting to me courir sur le haricot.

Về Đầu Trang Go down
https://timviet.forumvi.com
 
10 IDIOMS ONLY THE FRENCH UNDERSTAND
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
TIM VIỆT FORUM :: Ngôn Ngữ và Văn Hoá (Languages and Culture) :: Các Ngôn Ngữ khác - Other Languages :: Tiếng Pháp/French-
Chuyển đến